4-)Biraz Türkleştirin abi!
Çekirdek kadroyu twitter ergenlerini peşinden sürükleyecek potansiyelde kurduk. Sıra işi '
Türkleştirebilmekte.' Olduğu gibi
'senaryo tercüme ederek' yazacaksak olmaz bu kulvarda dökülen işleri çok gördük. Benim başörtülü teyzem ekranda üstten üstten '
amarikanvari' konuşan karakterleri görünce Esra Erol'a zaplar tabi.. Ağdalı ağdalı hayatlar bize göre değil bize bol acıtasyon lazım.
Uyarlanan senaryo mutlaka ilk haliyle beğenilmez sürekli 'revize' istenirdi. Canım karakter 'türkleştirme' adı altında şekilden şekile sokulurlardı. Son haliyle ekrana çıkan dizi masa başı eleştirmenlerinden mutlaka eleştiriler alır ilk bölüm oyuncu vitrini için izlenir ikinci bölümde reytingler düşerdi. Bunu gören yapımcı hatasını aramak yerine tabi ki de 'istediğimi yazamadınız' diyerek senaryo ekibini hemen değiştirirdi.